THE STUDY OF CODE-SWITCHING IN TWIVORTIARE MOVIE

Authors

  • Benito Dira
  • Paskalina Dwi Intan Bui Lazar

DOI:

https://doi.org/10.37147/eltr.v3i2.75

Keywords:

Code-switching, intra-sentential, inter-sentential, tag switching

Abstract

Language plays a critical role in engaging communication against each other in every community as it helps speakers to extend their comprehension and to provide insights, viewpoints, and perspectives in society. Individuals occasionally change from one language to another in bilingual societies around the world to fulfill communication requirements. This is regarded as code-switching. Thus, this current study focuses on the usage of code-switching specifically in an Indonesian film, Twivortiare. The researcher clarifies its investigation by implementing the qualitative descriptive method. The method, therefore, will be used to transcribe the data gathered by the researcher, and afterward, the next phase which is analyzing will begin. Data will be taken from conversations between the characters in the Twivortiare film that has been transcribed. In the analyzing phase, researchers applied a document analysis method which prioritizing on conversation analysis. The findings of the study reveal that the film is utilizing all of the three categories of code-switching: Intra-sentential, Inter-sentential, and Tag Switching. The language which is used is mostly from daily conversation. Some medical and financial terms are also employed because it is intertwined between the character's development and the plot of the story.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Azhar, M., & Bahiyah, Hj D. (1994). English in Malaysia: The case of two myths. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia, 129-144.

Becker, K. (1997). Spanish/English bilingual code switching: A syncretic model. Bilingual Review, 22(1), 1-36.

Crystal, D. (1987). The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge: Cambridge University Press.

de Socarraz-Novoa, A. (2015). Code-switching in a multilingual workplace. The Journal for Undergraduate Ethnography, 5(1), 1-8.

Duran, L. (2007). Toward a better understanding of code switching and interlanguage in bilinguality: Implication for bilingual instruction. Retrieved from National Clearinghouse for English Language Acquisition: http://www.ncela.gwu.edu

Esen, S. (2019). Code switching: Definition, types, and examples. Retrieved from Owlcation: https://owlcation.com/humanities/Code-Switching-Definition-Types- and-Examples-of-Code-Switching

Grosjean, F. (1982). Life with two languages. Cambridge: Cambridge University Press.

Hamani, T., & Puluhulawa, Y. (2019). Pragmatics analysis of maxim flouting done by the main characters in Kungfu Panda movie by Jonathan Aibel & Glenn Berger. Jurnal Bahasa dan Sastra Inggris, 8(1), 16-28.

Kurniawan, R. (2013). An analysis of code mixing found in Twivortiare novel by Ika Natassa. Malang: University of Muhammadiyah.

Martin, N. (2017). Bahasa gado-gado in Indonesian popular texts: Expanding indonesian identities through code-switching with English. University of Wisconsin-Madison: Wisconsin

Milroy, L., & Muskeyen, P. (1995). One speaker, two languages cross disciplinary perpectives on code-switching. New York: Cambridge University Press.

Downloads

Published

2019-07-06 — Updated on 2019-07-06

How to Cite

Dira, B. ., & Lazar, P. D. I. B. . (2019). THE STUDY OF CODE-SWITCHING IN TWIVORTIARE MOVIE. ELTR Journal, 3(2), 99-107. https://doi.org/10.37147/eltr.v3i2.75

Issue

Section

Articles